СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РАСШИРЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЕГО ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

10.00.06 – Сравнительное литературоведение, сопоставительная лингвистика и переводоведение ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени доктора философии (PhD) по филологическим наукам

Автор
НУРОВА ГУЛЧЕХРА ТИШАБАЕВНА
Год
2022
  • 40 UZS

Оглавление диссертации

ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................. 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ
СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ..................................................................... 17
1.1. Обязательность и факультативность в синтаксисе ..................................... 17
1.2. Понятие элементарной синтаксической единицы ...................................... 27
1.3. Понятие элементарной синтаксической структуры ................................... 37
Выводы по первой главе ....................................................................................... 42
ГЛАВА II. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА
РУССКИЙ ЯЗЫК ................................................................................................ 44
2.1. Расширение главных членов предложения и особенности их перевода на
русский язык .......................................................................................................... 44
2.2. Расширение второстепенных членов предложения и особенности их
перевода на русский язык ..................................................................................... 65
Выводы по второй главе ....................................................................................... 83
ГЛАВА III. УСЛОЖНЕНИЕ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И
ОСОБЕННОСТИ ЕГО ПЕРЕВОДА ................................................................ 86
3.1. Усложнение сказуемого и особенности его перевода на русский язык .. 86
3.2. Усложнение других членов предложения и особенности их перевода на
русский язык ....................................................................................................... 103
Выводы по третьей главе .................................................................................... 115
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................. 118
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ..................................... 126

Модули для Opencart 2, Опенкарт 3